Software Dokumentation
JTL Wawi Übersetzer Tool Dokumentation, zum schnellen Einblick in die Übersetzungssoftware. Eine erklärte Bildergeschichte bietet Einblicke in die Software und erklärt deren Bedienung.
Effiziente Produktdatenübersetzung für Ihren globalen Erfolg
Die Software Luvotec Product Translator vereinfacht und beschleunigt die Übersetzung Ihrer Produktdaten. Ob Produktnamen, Kategorien, Beschreibungen oder Meta-Informationen – mit Luvotec erreichen Sie Ihre internationale Zielgruppe schnell und effizient.
Vorteile:
Zentrale Verwaltung - aller Produktdaten und Übersetzungen
Intuitive Benutzeroberfläche - für einfache Handhabung
Zeit- und kostensparende - Übersetzungsprozesse
Optimierte Workflows - für nahtlose Integration in bestehende Systeme
Verbesserte Sichtbarkeit - Ihrer Produkte in internationalen Märkten
Fazit:
Luvotec Product Translator ist die ideale Lösung für Unternehmen, die ihre Produkte international erfolgreich vermarkten möchten. Profitieren Sie von effizienten Prozessen, optimierten Workflows und einer verbesserten globalen Präsenz.
Datenbank-Informationen Eingeben beim ersten Programmstart
JTL Wawi Server - Konfiguration der Datenbankverbindung
In diesem Fenster konfigurieren Sie die Verbindung des JTL Wawi Servers zur Datenbank.
Felder:
JTL Wawi Server Datenbankserver:
Geben Sie hier die Adresse des Datenbank-Servers an.
Sie können entweder den PCNAME (z.B. 1434JTLWAWI) oder die IP-Adresse verwenden.
Der Standard-Instanzname ist \"JTLWAWI\".
JTL Wawi Server Datenbankname:
Geben Sie den Namen der Datenbank an, die vom JTL Wawi Server verwendet werden soll.
Der Standard-Name ist "eazybusiness".
JTL Wawi Server Datenbank Benutzername:
Geben Sie den Benutzernamen für den Datenbankzugriff an.
Der Standard-Benutzername ist "sa".
JTL Wawi Server Datenbank Passwort:**
Geben Sie das Passwort für den Datenbankzugriff an.
Schaltflächen:
Prüfe Eingaben einen Augenblick bitte...: Klick auf diesen Button überprüft die eingegebenen Daten und stellt die Verbindung zur Datenbank her.
Schließen: Schließt das Fenster, ohne die Einstellungen zu speichern.
Informationsfeld:
Im Informationsfeld rechts werden Ihnen hilfreiche Hinweise zur Konfiguration der Datenbankverbindung angezeigt.
Meldungen:
Nach erfolgreicher Verbindung zur Datenbank wird eine Meldung mit den Details der Verbindung angezeigt.
Eine stabile Datenbankverbindung ist unerlässlich für den reibungslosen Betrieb der Software. Die oben rechts angezeigte lokale Microsoft SQL Server-Instanz weist darauf hin, dass die Software auf dem Server installiert werden sollte.
Die Standardwerte für die Datenbankverbindung beziehen sich auf eine Standardinstallation aus der JTL Wawi:
- Servername: %IHR_PC_Name%,1433\JTLWAWI
- Datenbankname: eazybusiness
- Datenbankbenutzer: sa
- Datenbankpasswort: sa04jT14
Falls diese Informationen nicht korrekt sind, empfehlen wir, sich an Ihren Systemadministrator oder Servicedienstleister zu wenden. Die Software unterstützt sämtliche LAN- und Internet-Datenbanken mit TCP/IP-Zugriff.
Benutzer Registrierung der Software
Registrierungsfenster - JTL Übersetzungssoftware
Zweck: Dieses Fenster dient der Registrierung der JTL Übersetzungssoftware.
Funktionsweise:
Nach erfolgreicher Registrierung der JTL Übersetzungssoftware erscheint dieses Fenster. Es fordert den Nutzer auf, persönliche Daten einzugeben, um die kostenlose Nutzung der Software zu ermöglichen.
Felder:
Firma: Name des Unternehmens.
Vorname: Vorname des Nutzers.
Nachname: Nachname des Nutzers.
Email: E-Mail-Adresse des Nutzers.
Telefon: Telefonnummer des Nutzers.
Handy: Handynummer des Nutzers.
Postleitzahl: Postleitzahl des Nutzers.
Stadt: Wohnort des Nutzers.
Straße und Hausnummer: Straße und Hausnummer des Nutzers.
Land: Land des Nutzers.
Schaltflächen:
AGB akzeptieren: Bestätigt die Zustimmung zu den AGBs der JTL Übersetzungssoftware.
Übersetzungssoftware kostenlos registrieren: Sendet die eingegebenen Daten an den Server und registriert die Software.
Programm beenden: Schließt das Registrierungsfenster und beendet das Programm.
Zusätzliche Informationen:
Das Fenster zeigt den aktuellen Status der Registrierung an ("Status: Sie sind bereits registriert.").
- Es enthält die Lizenzinformationen der Software ("PC-Lizenz:").
- Es listet die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) für die Nutzung der JTL Übersetzungssoftware auf.
- Der Nutzer muss die AGBs akzeptieren, um die Software registrieren zu können.
Dieser Schritt ermöglicht nicht nur die Zuordnung von Anmeldeinformationen und Lizenzen, sondern berechtigt auch zur "Zeichenpaket-Bestellung". Mit der erfolgreichen Registrierung erhalten Sie ein Kontingent von 20.000 Zeichen, das vor allem für die Übersetzung von JTL Wawi Artikeln, Kategorien, Merkmalen und Attributen genutzt werden kann.
Besonderes Augenmerk sollte hierbei auf JTL Wawi Artikeln und Kategorien liegen, da diese in der Regel den größten Anteil an Übersetzungsbedarf für Ihren JTL Shop 5 ausmachen. Es ist zu betonen, dass die Übersetzung nicht nur auf JTL Wawi begrenzt ist, sondern auch mit sämtlichen JTL Connectoren kompatibel ist. Damit wird gewährleistet, dass Ihre Daten nahtlos und effektiv in verschiedenen Systemen übersetzt und integriert werden können.
Artikel für die Übersetzungs einlesen (Dialog)
Übersicht
Dieses Dokument beschreibt den Übersetzungsservice in der Software LIVO. Mit diesem Service lassen sich Produktinformationen in verschiedene Sprachen übersetzen.
Funktionsweise
Der Übersetzungsservice greift auf verschiedene Übersetzungsmaschinen zurück, darunter:
- Google Cloud Translate V2
- DeepL.com Cloud Translate V2
- Microsoft Cloud Translate
Bedienung
1. Auswahl der zu übersetzenden Artikel:
Auf der linken Seite befindet sich eine Artikelliste.
Über die Checkboxen können einzelne oder mehrere Artikel ausgewählt werden.
2. Auswahl der Zielsprachen:
Im Bereich \"Aktuell verfügbare Zielsprachen\" stehen verschiedene Sprachen zur Auswahl.
Über die Checkboxen können die gewünschten Zielsprachen aktiviert werden.
3. Auswahl der zu übersetzenden Datenfelder:
Im Bereich \"JTL Wawi Datenfelder für die Übersetzung\" stehen die zu übersetzenden Datenfelder zur Auswahl:
- Name
- Kurzbeschreibung
- Beschreibung
- SEO - URL Pfad
- SEO - Meta Title
- SEO - Meta Keywords
- Über die Checkboxen können die gewünschten Datenfelder aktiviert werden.
4. Starten der Übersetzung:
Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Artikel-Übersetzung starten\".
Der Übersetzungsprozess wird gestartet und der Fortschritt wird angezeigt.
5. Anzeige des Zeichenverbrauchs:
Der Bereich \"Zeichenverbrauch\" zeigt die Anzahl der bisher verbrauchten Zeichen an.
6. Kauf von zusätzlichen Übersetzungszeichen:
Über die Schaltfläche \"Übersetzungszeichen kaufen...\" können zusätzliche Zeichen erworben werden.
Weitere Informationen
Der aktuelle Zeichenverbrauch wird im unteren Bereich des Fensters angezeigt.
Die Restguthaben an Übersetzungszeichen und der entsprechende Wert in Euro werden ebenfalls angezeigt.
Die Übersetzungseinstellungen ermöglichen eine effiziente Nutzung der Software:
-
Sprachen: Deutsch dient als Quellsprache, die Zielsprache kann nach Bedarf (z. B. Englisch) ausgewählt werden.
-
Einlesemodus: "JTL Wawi Produkte ohne Übersetzung" eignet sich für neue Artikel. Alternativ können alle Produkte eingelesen werden, mit manueller Auswahl für die Übersetzung.
-
Shop festlegen: Bei Multishop-Lizenzen wählen Sie den zu übersetzenden JTL Shop 5 und haben Zugriff auf JTL Connectoren.
-
Texte Plattform: "Standard Texte" ist die übliche Auswahl für die zu übersetzenden Produkttexte.
-
Datumsfilter: Bei einer Komplettübersetzung sind normalerweise keine weiteren Einstellungen erforderlich.
-
Zeichenanalyse: Diese Einstellung ermöglicht eine grobe Kostenabschätzung für die Übersetzung, basierend auf den zu übersetzenden Zeichen.
JTL Wawi Kategorie einlesen
LUVOTEC Product Translator: Kategorienübersetzung starten
Dieses Fenster ermöglicht die Konfiguration der Kategorienübersetzung innerhalb des LUVOTEC Product Translator.
1. Auswahl der zu übersetzenden Kategorien:
- Links im Fenster können Kategorien durch Anhaken ausgewählt werden.
- Es stehen Standardkategorien wie "Alle Markennamen" oder "Produkt-TRANSLATOR.COM" sowie eigene Unterkategorien zur Auswahl.
2. Auswahl der Zielsprache:
- Im Bereich "Aktuell verfügbare Zielsprachen in der JTL Wawi" kann die gewünschte Zielsprache durch Anhaken ausgewählt werden.
- Verfügbare Sprachen sind Englisch, Französisch, Griechisch, Spanisch, Niederländisch, Italienisch, Finnisch und Norwegisch.
- Die Information "Ziel Übersetzungssprache" zeigt die aktuell ausgewählte Sprache an.
3. Auswahl der zu übersetzenden Felder:
- Unter "Welche JTL Wawi Kategorie-Felder sollen übersetzt werden?" kann durch Anhaken ausgewählt werden, welche Kategoriefelder übersetzt werden sollen.
- Folgende Felder stehen zur Auswahl:
- Name
- Beschreibung
- SEO - Meta Title
- SEO - Meta Beschreibung
- SEO - URL
- SEO - Meta Keywords
4. Auswahl des Übersetzungsservices:
- Unter "Welcher kostenpflichtige Business Übersetzungsservice?" kann durch Auswahl eines Radio Buttons der gewünschte Übersetzungsservice ausgewählt werden:
- DeepL.com Business
- Google Translate Business
- Bing Translate Business
5. Start der Übersetzung:
- Durch Klicken auf "Kategorie Übersetzung starten" wird die Übersetzung mit den gewählten Einstellungen gestartet.
6. Abbruch:
- Durch Klicken auf "Abbrechen" wird die Aktion abgebrochen.
Zusatzinformationen:
- Am unteren Bildschirmrand werden Informationen zum Guthabenverbrauch, den restlichen Guthaben, der Zeichengröße und der Anzahl der geladenen und zu übersetzenden Kategorien angezeigt.
Die Formulare zum Einlesen von JTL Wawi Daten folgen einem standardisierten Aufbau. Dabei wählen Sie die Quellsprache (meist "Deutsch") und die Zielsprache (z.B. "Englisch") für die Übersetzung.
Für JTL Shop / JTL Connector können Sie spezifische JTL Shops auswählen oder andere Kategoriebäume von Connectoren wie Shopify begrenzen.
Die Einstellung "JTL Texte Plattform" ist standardmäßig auf "Standard Texte" eingestellt, was geeignet ist, wenn keine unterschiedlichen Texte für ein Produkt existieren.
"Nicht übersetzte Kategorien" zeigt Kategorien an, die in der Zielsprache noch nicht übersetzt wurden, während "Alle Kategorien anzeigen" alle Kategorien anzeigt, wenn "Komplette JTL Wawi" ausgewählt ist, andernfalls nur die Kategorien des jeweiligen JTL Shop / JTL Connector.
JTL Wawi Merkmale übersetzen
Software Dokumentationsbeschreibung: LUVOTEC Product Translator - Merkmalverwaltung
Produkt: LUVOTEC Product Translator
Modul: Merkmalverwaltung
Version: 4.9.2
Beschreibung:
Die Merkmalverwaltung im LUVOTEC Product Translator ermöglicht die einfache und effiziente Übersetzung von Produktmerkmalen in verschiedene Sprachen.
Funktionalitäten:
Import von Merkmalen: Merkmale können manuell eingegeben oder aus externen Dateien importiert werden.
Mehrsprachige Unterstützung: Die Software unterstützt die Übersetzung von Merkmalen in beliebig viele Sprachen.
Übersetzungsmanagement: Die Software bietet eine übersichtliche Oberfläche zur Verwaltung aller Übersetzungen.
Kontextbezogene Übersetzungen: Merkmale können in verschiedenen Kontexten übersetzt werden, z.B. für den Onlineshop oder die Produktbeschreibung.
SEO-Optimierung: Die Software ermöglicht die Eingabe von SEO-relevanten Daten wie Meta-Titel, Meta-Beschreibung und Keywords für jedes Merkmal.
Sprachpakete: Übersetzungen können in Sprachpaketen zusammengefasst und exportiert werden.
Screenshot Beschreibung:
Der Screenshot zeigt die Benutzeroberfläche der Merkmalverwaltung. Folgende Bereiche sind zu sehen:
Hauptmenü: Enthält die Menüpunkte "Artikel", "Kategorien", "Merkmale", "Attribute", "Sprachpakete" und "Bestellung".
Merkmalliste: Zeigt eine Liste aller Merkmale mit zugehörigen Informationen wie Gruppe, Beschreibung und SEO-Daten.
Übersetzungsbereich: Hier können die Übersetzungen für die ausgewählten Merkmale in den verschiedenen Sprachen eingegeben werden.
Statusleiste: Zeigt den aktuellen Bearbeitungsstand und Fortschritt der Übersetzungen an.
Zielgruppe:
Die Merkmalverwaltung richtet sich an Onlinehändler und Hersteller, die ihre Produkte in mehreren Sprachen anbieten und die Übersetzung ihrer Produktmerkmale effizient verwalten möchten.
Vorteile:
Zeitersparnis: Schnelle und einfache Übersetzung von Produktmerkmalen.
Verbesserte Datenqualität: Konsistente und fehlerfreie Übersetzungen durch zentrale Verwaltung.
Erhöhte Sichtbarkeit: Optimierung der Produktmerkmale für Suchmaschinen.
Internationale Expansion: Leichtere Erschließung neuer Märkte durch mehrsprachige Produktinformationen.
JTL Wawi Attribute übersetzen
Beschreibung der JTL-Wawi Übersetzungs-Software
Die dargestellte Software dient der Übersetzung von Produktbeschreibungen und Attributen innerhalb des JTL-Wawi Warenwirtschaftssystems. Sie ermöglicht die effiziente Lokalisierung von Produktinformationen für den internationalen Vertrieb.
Hauptfunktionen:
Sprachauswahl: Definieren Sie die Quell- und Zielsprache für die Übersetzung.
Textbearbeitung: Bearbeiten Sie die Übersetzungen der Attribute direkt in der übersichtlichen Benutzeroberfläche.
Massenübersetzung: Übersetzen Sie mehrere Attribute gleichzeitig mithilfe der Markierungsfunktion.
JTL Connector: Direkte Anbindung an die JTL-Wawi Datenbank für den automatisierten Import und Export von Produktdaten.
Fortschrittsanzeige: Ein Balken am unteren Bildschirmrand zeigt den Fortschritt der Übersetzung an.
Vorteile:
Zeitersparnis: Beschleunigen Sie den Übersetzungsprozess durch die intuitive Bedienung und die Möglichkeit zur Massenübersetzung.
Fehlerreduktion: Minimieren Sie Übersetzungsfehler durch die direkte Anbindung an die JTL-Wawi Datenbank und die zentrale Verwaltung aller Übersetzungen.
Skalierbarkeit: Übersetzen Sie Ihre Produkte in beliebig viele Sprachen und erreichen Sie so neue Kundengruppen im In- und Ausland.
Anwendungsbeispiel:
Ein Online-Händler möchte seine Produkte auch auf französischen Marktplätzen anbieten. Mit der JTL-Wawi Übersetzungs-Software kann er die Produktbeschreibungen, Attribute und Wertelisten schnell und einfach ins Französische übersetzen und so seine Produkte für den französischen Markt optimieren.
Fazit:
Die JTL-Wawi Übersetzungs-Software ist ein unverzichtbares Werkzeug für alle Online-Händler, die ihre Produkte international vertreiben möchten. Sie bietet eine effiziente und benutzerfreundliche Lösung für die Lokalisierung von Produktinformationen.
Zeichenpaket bestellen
Professionelle Software Dokumentationsbeschreibung für JTL Translator
1. Produktübersicht
Die Software JTL Translator wird von Luvotec GmbH als lizenziertes Produkt angeboten. Die Software dient der Übersetzung von Texten und ermöglicht dem Nutzer, Texte in verschiedenen Sprachen zu verstehen und zu verfassen.
2. Bestellprozess
Die Software kann über die Benutzeroberfläche des JTL Translator bestellt werden. Nach Eingabe der Rechnungsdaten und Auswahl der gewünschten Lizenz kann die Bestellung über PayPal abgeschlossen werden. Nach Zahlungseingang wird die Lizenz automatisch freigeschaltet und der Nutzer erhält eine E-Mail mit der Rechnung.
3. Lizenzbedingungen
Der Nutzer erhält eine nicht-exklusive, nicht-übertragbare Lizenz zur Nutzung der Software.
Die Nutzung der Software ist nur im Rahmen der erworbenen Lizenz gestattet. Eine Weitergabe oder der Verkauf der Software an Dritte ist nicht gestattet.
4. Haftung für Übersetzungen
Luvotec GmbH stellt Übersetzungen als Dienstleistung zur Verfügung. Die Genauigkeit der Übersetzungen hängt von verschiedenen Faktoren ab, einschließlich der Qualität der Eingabedaten und der Komplexität des zu übersetzenden Textes.
Luvotec GmbH haftet nicht für Fehler in den Übersetzungen oder für Schäden, die durch die Verwendung der Übersetzungssoftware entstehen.
Der Kunde erkennt an, dass die Übersetzung automatisch erstellt werden und dass Luvotec GmbH Software keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Eignung der Übersetzung für einen bestimmten Zweck übernimmt.
5. Verkauf von Übersetzungszeichen
Luvotec GmbH Software verkauft Übersetzungszeichen, die im Rahmen des Übersetzungsdienstes generiert werden, an den Kunden weiter.
Der Kunde erwirbt das Recht, die Übersetzungszeichen im Rahmen seiner geschäftlichen Tätigkeit zu nutzen. Luvotec GmbH Software überträgt hiermit alle erforderlichen Nutzungsrechte an den Kunden.
Der Kunde ist dafür verantwortlich, die Übersetzungszeichen in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden.
6. Datenschutz
Der Schutz personenbezogener Daten ist uns wichtig. Wir verpflichten uns, alle geltenden Datenschutzgesetze einzuhalten.
7. Support
Bei Fragen oder Problemen steht Ihnen unser Support-Team gerne zur Verfügung. Die Kontaktdaten finden Sie auf unserer Website.
Bitte tragen Sie die Informationen zur Rechnungserstellung ein. Die Email Adresse des Empfängers sollte die PayPal Email Adresse sein damit diese Rechnung im "Kundencenter von PayPal" angezeigt wird.
Die Registrierungsinformationen werden aus der Registrierung vom ersten Programmstart übernommen.
Sie haben die Möglichkeit die Anzahl der Zeichen in Millionen einzugeben Sie sehen den aktuellen Preis "netto" angezeigt.
Bevor Sie eine PayPal Rechnung erstellen müssen Sie die "AGB akzeptieren und lesen".
Nachdem Bezahlen der PayPal Rechnung wird der Luvotec API Server darüber informiert und schaltet vollautomatisch die bezahlten Zeichen frei.
Hauptfenster mit eingelesem Produkt
Die angezeigte Übersicht illustriert die Leistungsfähigkeit von Luvotec. Mit nur wenigen Klicks wurden 4 Produkte für die Übersetzung ins Italienische vorbereitet. Der durchschnittliche Zeichenverbrauch pro Artikel beträgt 859 Zeichen, was zu äußerst geringen Übersetzungskosten von nur 0,04 € pro Artikel führt.
Luvotec Product Translator - Software Dokumentation - Übersetzungsservice
Beschreibung:
Die Software Luvotec Product Translator ist ein leistungsstarkes Werkzeug für die effiziente Übersetzung von Produktdaten. Mittels eines intuitiven Interfaces und leistungsstarker Algorithmen ermöglicht die Software die schnelle und fehlerfreie Übersetzung großer Datenmengen.
Hauptfunktionen:
*Automatische Übersetzung: Die Software übersetzt Produktinformationen wie Namen, Beschreibungen und Attribute automatisch in die gewünschte Zielsprache.
Manuelle Bearbeitung: Die Benutzeroberfläche bietet die Möglichkeit, Übersetzungen manuell zu überprüfen, zu bearbeiten und anzupassen.
Sprachpakete: Die Software unterstützt eine Vielzahl von Sprachen und ermöglicht die einfache Integration neuer Sprachpakete.
Massenverarbeitung: Die Software ist für die Massenverarbeitung großer Datenmengen optimiert.
Übersetzungshistorie: Die Software speichert die Übersetzungshistorie, um Konsistenz und Effizienz zu gewährleisten.
Screenshot Analyse:
Der Screenshot zeigt die Benutzeroberfläche des Übersetzungsservices der Luvotec Product Translator Software.
Linke Seite: Eine Tabelle listet die zu übersetzenden Produkte auf. Angezeigt werden Produkt-ID, Produktname und Datum.
Rechte Seite: Ein Dialogfenster zeigt detaillierte Informationen zur Übersetzung eines ausgewählten Produktes. Darunter fallen:
Produktname Zielsprache: Die Übersetzung des Produktnamens in der Zielsprache.
Überblick: Statistiken zur Übersetzung wie Anzahl der Produkte und Zeichenverbrauch.
Kurzbeschreibung / Beschreibungstext: Ein Vorschau der übersetzten Kurzbeschreibung und des Beschreibungstextes in verschiedenen Formaten.
Zusätzliche Informationen:
Die Software speichert und zeigt den Zeichenverbrauch an, um die Kosten für die Nutzung von Übersetzungsservices zu optimieren.
Die Software bietet verschiedene Optionen zur Anpassung der Darstellung von Kurzbeschreibungen und Beschreibungstexten.
Zielgruppe:
Die Luvotec Product Translator Software richtet sich an Unternehmen aller Größen, die ihre Produkte international vertreiben und effiziente Lösungen für die Übersetzung von Produktdaten benötigen.
Vorbereiten der Übersetzung vor dem Beginn der Übersetzung
Software Dokumentation: JTL Wawi Übersetzungsservice
1. Beschreibung
Die vorliegende Abbildung zeigt die Bedienoberfläche des JTL Wawi Übersetzungsservices. Dieser Service ermöglicht die automatisierte Übersetzung von Artikeldaten in verschiedene Sprachen.
2. Funktionen
2.1 Artikel- und Sprachauswahl:
Links oben können die zu übersetzenden Artikel ausgewählt werden.
Rechts oben werden die verfügbaren Zielsprachen aufgelistet.
2.2 Übersetzungsdienst:
* Der Benutzer kann zwischen verschiedenen Übersetzungsdiensten wählen, darunter Google Cloud Translate V2, DeepL.com Cloud Translate V2 und Microsoft Cloud Translate.
2.3 Feldauswahl:
Es besteht die Möglichkeit, spezifische Datenfelder für die Übersetzung auszuwählen, z.B. Name, Kurzbeschreibung, SEO-Felder (URL Pfad, Meta Title, Meta Beschreibung).
2.4 Zeichenverbrauch:
Der aktuelle Zeichenverbrauch und der verfügbare Zeichensatz werden angezeigt. Es besteht die Möglichkeit, zusätzliche Übersetzungszeichen zu kaufen.
2.5 Übersetzungsstart:
Über die Schaltflächen "Artikel-Übersetzung starten" und "Übersetzungsgutschein kaufen" kann der Übersetzungsprozess gestartet bzw. ein Gutschein für weitere Übersetzungen erworben werden.
2.6 Weitere Informationen:
Der untere Bereich des Fensters zeigt detaillierte Informationen zum ausgewählten Artikel an, z.B. Quellsprache, Art des Feldes, Erstelldatum und Modifikationsdatum.
3. Vorteile
Zeitersparnis: Automatisierte Übersetzung von Artikeldaten in verschiedene Sprachen
Kosteneffizienz: Günstige Alternative zur manuellen Übersetzung
Skalierbarkeit: Möglichkeit, große Datenmengen zu übersetzen
Flexibilität: Auswahl aus verschiedenen Übersetzungsdiensten und Datenfeldern
4. Zielgruppe
Diese Software richtet sich an Online-Händler und Unternehmen, die ihre JTL Wawi-Artikeldaten in verschiedene Sprachen übersetzen möchten, um ihren Kundenstamm international zu erweitern.
Übersetzungsvorgang kann Live beobachtet werden
LUVOTEC Product Translator Software Dokumentation
Der Screenshot zeigt die Übersetzung einer Produktbeschreibung für ein Acrylpulver der Marke "maiwell" in der Farbe "Hot Pink" mit einem Inhalt von 660g. Die relevanten Informationen sind in verschiedenen Feldern organisiert:
Artikelname: Der Name des Artikels in der Ausgangssprache (Deutsch) und der Zielsprache (Italienisch).
Kurzbeschreibung: Eine kurze, prägnante Beschreibung des Artikels in beiden Sprachen.
Beschreibung: Eine ausführlichere Beschreibung des Artikels mit seinen Eigenschaften und Vorteilen in beiden Sprachen.
SEO-Felder: In diesem Bereich können Meta-Beschreibungen und URLs für die Suchmaschinenoptimierung eingegeben werden.
Fazit:
Die LUVOTEC Product Translator Software ist ein leistungsstarkes Werkzeug für Unternehmen, die ihre Produkte international vertreiben und die Kommunikation mit ihren Kunden verbessern möchten.
In diesem Bild wird gezeigt wie die Quellsprache deutsch ist und die Zielsprache englisch ist. Standardmäßig ist die Quellsprache "deutsch" und die Zielsprache die Sprache in welche Sie übersetzen möchtest.
JTL Connector / JTL Shop festlegen bietet die möglichkeit einen Filter für die Kategorien zu aktivieren. Sie können Ihren Kategoriebaum für den jeweiligen JTL Shop / JTL Connector anzeigen lassen um mehr Übersicht zu haben.
JTL Texte Plattform ist generell "Standard Texte" diese Option übersetzt die Standardtexte falls Sie keine Abweichenden Artikeltexte pro Artikel haben ist diese Option die richtige.
Sie können "Nicht übersetze Kategorien" oder "Alle Kategorien" einlesen lassen. Nur fehlende ist für eine spätere Überarbeitung wichtig.
JTL Wawi Kategorie übersetzen
Funktion: Übersetzung von Kategorienamen und -beschreibungen in verschiedene Sprachen.
Beschreibung:
Mit diesem Modul können Sie die Namen und Beschreibungen Ihrer Kategorien in die gewünschte Zielsprache übersetzen lassen. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie Ihren Onlineshop für internationale Kunden zugänglich machen möchten.
Funktionsweise:
1. Kategorien einlesen: Zunächst müssen Sie die Kategorien aus Ihrem JTL WaWi importieren.
2. Zielsprache wählen: Anschließend wählen Sie die Zielsprache aus, in die die Kategorien übersetzt werden sollen. Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
- Englisch
- Französisch
- Niederländisch
- Italienisch
- Finnisch
- Griechisch
- Spanisch
- Polnisch
- Norwegisch
- etc hängt von der JTL Wawi ab.
3. Zu übersetzende Felder auswählen: Sie können festlegen, welche Felder der Kategorie übersetzt werden sollen:
- Name
- Beschreibung
- SEO-URL
- SEO-Meta-Titel
- SEO-Meta-Beschreibung
- SEO-Meta-Keywords
4. Übersetzungsservice auswählen: Wählen Sie einen der verfügbaren Übersetzungsservices aus:
- DeepL.com Business
- Google Translate Business
- Bing Translate Business
5. Übersetzung starten: Klicken Sie auf die Schaltfläche "Kategorie Übersetzung starten", um die Übersetzung zu starten.
Support:
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an den Luvotec Support.
Auf dem Screenshot sehen Sie die Multiübersetzungsfunktion womit sich in mehrere Sprachen auf einmal übersetzten lässt.
JTL Shop Sprachdatei Übersetzer
Es lassen sich die Orginal Shopdateien durch Export und Import in dieses Softwaremodul übersetzen und wieder importieren (ACHTUNG: Es kann zu Fehlern innerhalb des *.CSV führen welches eine manuelle Überarbeitung bedarf).